Language pairs
Interpretation by language pair
Each language pair has a different structural distance, different pragmatic patterns, and different failure modes. Layer 2 tests for the specific language pair of your engagement — not generic “bilingual fluency.”
Korean ↔ English →
The largest pool in MetaPret's network — and the founder is himself a Senior Korean-English interpreter. Tested per engagement across every domain.
Japanese ↔ English →
Japanese pragmatic precision — indirect refusal, modality compression, honorific layers, group-consensus signaling — tested per engagement. Tokyo + Osaka.
English ↔ Arabic →
Gulf-register business Arabic (Emirati / Saudi / Kuwaiti), not just MSA. Calibrated for DIFC family-office negotiation + Sharia-compliant finance.
Korean ↔ Japanese →
Direct KO ↔ JA, not English-bridge relay — preserving the cultural-pragmatic context relay loses. Automotive, K-content, KR-JP M&A, Kansai manufacturing.